 |
|
 |
|
 |
|
| Author: |
olga
|
| Corrector's skills: |
Native
Perfect
Fluent
|
| Text's language: | English |
| Translated to language: | Russian |
|
 |
|
|
|

|
 |

Молекула Красного Мяса Увеличивает риск рака?
|
|
|

Why do people who eat a lot of meat and milk products get cancer more often? A glycan (a type of polysaccharide) molecule present in red meat and milk products might elicit an immune response that stimulates tumor growth.
|
 |

Почему люди, которые едят много мяса и молочных продуктов болеют раком чаще? Glycan (типа полисахарид) молекула, присутствующая в красном мясе и молочных продуктах может вызвать иммунный ответ, который стимулирует рост опухолей.
|
|
|

Researchers at the University of California, San Diego School of Medicine, led by Ajit Varki, M.D.,
|
 |

Исследователи из Университета Калифорнии, Сан-Диего школа медицины, возглавляемой Аджит Варки, MD,
|
|
|

have shown a new mechanism for how human consumption of red meat and milk products could contribute to the increased risk of cancerous tumors.
|
 |

показали новый механизм, как человека потребление красного мяса и молочных продуктов может способствовать увеличению риска раковых опухолей.
|
|
|

Their findings, which suggest that inflammation resulting from a molecule introduced through consumption of these foods could promote tumor growth, are published online this week in advance of print publication in the Proceedings of the National Academy of Sciences (PNAS).
|
 |

Их выводы, которые предполагают, что воспаление в результате молекулы вводится через потребление этих продуктов может способствовать росту опухоли, публикуются онлайн на этой неделе в преддверии печатной публикации в Трудах Национальной академии наук (PNAS).
|
|
|

Varki, UC San Diego School of Medicine distinguished professor of medicine and cellular and molecular medicine, and co-director of the UCSD Glycobiology Research and Training Center, and colleagues studied a non-human cellular molecule called N-glycolylneuraminic acid (Neu5Gc).
|
 |

Варки, UC Сан-Диего школа медицины уважаемый профессор медицины и клеточной и молекулярной медицины и содиректор UCSD гликобиологии исследовательский и учебный центр, и его коллеги изучали не-человек сотовых Молекула называемых N-гликолилнейраминовой кислота (Neu5Gc).
|
|
|

Neu5Gc is a type of glycan, or sugar molecule, that humans don't naturally produce, but that can be incorporated into human tissues as a result of eating red meat.
|
 |

Neu5Gc это тип glycan или молекулы сахара, что люди, естественно, не производить, но это может быть включена в тканях человека в результате едят красного мяса.
|
|
|

The body then develops anti-Neu5Gc antibodies – an immune response that could potentially lead to chronic inflammation, as first suggested in a 2003 PNAS paper by Varki.
|
 |

Тело затем разрабатывает анти-Neu5Gc антител - иммунный ответ, который может привести к хроническому воспалению, как впервые предложенный в 2003 бумаге PNAS по Варки.
|
|
|

In mice the combination of the Neu5Gc glycan and immune antibodies against Neu5Gc caused tumors to grow quicker.
|
 |

У мышей сочетание glycan Neu5Gc и иммунных антител против Neu5Gc вызвало опухоль расти быстрее.
|
|
|

Drugs that reduce inflammation might cut cancer risk by suppressing an immune response to Neu5Gc.
|
 |

Лекарственные препараты, которые уменьшают воспаление может сократить риск рака путем подавления иммунного ответа на Neu5Gc.
|
|
|

Using specially bred mouse models that lacked the Neu5Gc molecule – mimicking humans before the molecule is absorbed into the body through ingesting red meat – the researchers induced tumors containing Neu5Gc, and then administered anti-Neu5Gc antibodies to half of the mice.
|
 |

Использование специально выведенные моделях мышей, которые не имеют молекула Neu5Gc - передразнивая людей до молекулы поглощают в организм через Ingesting красного мяса - исследователи индуцированных опухолей содержащие Neu5Gc, а затем ведение борьбы с Neu5Gc антитела к половине мышей.
|
|
|

In mice that were given antibodies inflammation was induced, and the tumors grew faster.
|
 |

У мышей, которые были даны антител индуцированного воспаления и опухоли росли быстрее.
|
|
|

In the control mice that were not treated with antibodies, the tumors were less aggressive
Others have previously shown that humans who take non-steroidal anti-inflammatory drugs (commonly known as NSAIDs) have a reduced risk of cancer.
|
 |

В контрольных мышей, которые не обращались с антителами, опухоли были менее агрессивными Другие ранее показали, что люди, которые принимают нестероидные противовоспалительные препараты (известный как НПВП) имеют уменьшенный риск рака.
|
|
|

Therefore, the mice with cancerous tumors facilitated by anti-Neu5Gc antibodies were treated with an NSAID.
|
 |

Таким образом, мыши с раковой опухоли способствуют борьбе с Neu5Gc антител лечили НПВП.
|
|
|

In these animals, the anti-inflammatory treatment blocked the effect of the Neu5Gc antibodies and the tumors were reduced in size.
|
 |

В этих животных, противовоспалительное лечение заблокировали влияние Neu5Gc антител и опухоли были уменьшены в размерах.
|
|
|

"Taken together, our data indicate that chronic inflammation results from interaction of Neu5Gc accumulated in our bodies from eating red meat with the antibodies that circulate as an immune response to this non-human molecule – and this may contribute to cancer risk," said Varki.
|
 |

"Взятые вместе, наши данные показывают, что хроническое воспаление результатов от взаимодействия Neu5Gc, накопленный в наших телах от еды красное мясо с антителами, что движение, как иммунный ответ на этот неофициальный человека молекула - и это может привести к раку риска", сказал Варки .
|
|
|

This result is important because it suggests you probably can't neutralize all the cancer risk associated with greater meat and milk consumption.
|
 |

Этот результат важен, поскольку он предлагает Вам, вероятно, не может нейтрализовать все риска развития рака, связанного с большим мяса и молока потребления.
|
|
|

As long as you are eating sources of Neu5Gc you are boosting your risk of cancer.
|
 |

Пока вы едите источники Neu5Gc вы увеличивают риск развития рака.
|
|
|

Though not all studies find a strong link between cancer and red meat consumption.
|
 |

Хотя не все исследования найти прочную связь между раком и потребление красного мяса.
|
|
|

Another recent study found that the risk small intestine cancer seemed to be boosted by saturated fat consumption and not by red meat.
|
 |

Еще одно недавнее исследование показало, что риск рака толстого кишечника малые, как представляется, рост от потребления насыщенных жиров, а не красного мяса.
|
|
|

Of course a lot of red meat is high in saturated fat.
|
 |

Конечно, много красного мяса с высоким содержанием насыщенных жиров.
|
|
|

This result holds out the hope that lean red meat might not boost your cancer risk.
|
 |

Этот результат дает надежду, что опереться красного мяса не может увеличить ваш риск заболевания раком.
|
|
|

Cross and other researchers from the National Cancer Institute used food frequency questionnaires to track food intake in a half million men and women enrolled in the NIH -AARP Diet and Health study over an eight-year period.
|
 |

Крест и другие ученые из Национального института рака использовали вопросники частоты питания для отслеживания потребления пищи в полтора миллиона мужчин и женщин, обучающихся в НИЗ-ААП Диета и здоровье исследования за восьмилетний период.
|
|
|

Through state cancer registries and national death indexes researchers noted the development of 60 adenocarcinomas and 80 carcinoid tumors of the small intestine.
|
 |

Через государственные реестры раком и смерти национального индекса исследователи отметили развитие аденокарциномы 60 и 80 карциноидный опухолей тонкого кишечника.
|
|
|

While findings showed no clear connection between red and processed meat and these tumors, they suggested a noticeably elevated risk for carcinoid tumors in the small intestine in association with saturated fat intake.
|
 |

Хотя результаты показали, нет четкой связи между красного и обработанного мяса, и эти опухоли, они предложили заметно повышенный риск для карциноидный опухоли в тонкой кишке, в связи с насыщенных жиров.
|
|
|

If you eat more fruits and vegetables they will displace less healthy foods from your diet.
|
 |

Если у вас есть больше фруктов и овощей они будут вытеснять менее здоровую пищу из продуктов питания.
|
|
|

Add omega 3 fatty acids since they probably counteract the harmful effects of too much omega 6 fats from red meat and dairy.
|
 |

Добавить Омега-3 жирные кислоты, так как они, вероятно, противодействия вредным последствиям слишком много жира омега-6 из красного мяса и молочных продуктов.
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
 |

|
|
 |
|
 |
|
 |