 |
|
 |
|
 |
|
|
 |
|
|
|

|
 |

Исполнитель Биография
|
|
|

Los Angeles based artist Jason Timothy Smith was born into a world of colorful contrasts that would later form the aesthetic for his vibrant socially conscious paintings.
|
 |

Лос-Анджелес создал художника Джейсона Тимоти Смита, ввёл его в мир красочных контрастов, который впоследствии сформировал эстетику его яркой, глубокой живописи.
|
|
|

He was born of interracial parentage into the celebratory culture of New Orleans.
|
 |

Он вырос в интернациональной семье, в праздничной культуре Нового Арлеана.
|
|
|

His father, a black Baptist minister, and his mother, born Quaker, reared him in the Baby-boomer tradition of social justice but his native city's creole and afro-carribean culture would inform his art's visual taste.
|
 |

Его отец - черный баптистский священник, мать, урождённая Квакер, воспитала его в традици "бэби-бумеров" (социальной справедливости). Его родной город, креольская и афро-carribean культуры повлияли на его творчество.
|
|
|

While attending high school at Eleonore McMain Magnet High School, Jason studied Visual Art at the prestigious New Orleans Center for Creative Arts.
|
 |

Во время учёбы в высшей школе McMain в Элеоноре Джейсон так же изучал изобразительное искусство в престижном Нью-Орлеанском Центре творчества.
|
|
|

He later went on to study art at Loyola University New Orleans.
|
 |

Будущий художник продолжил своё образование в Ново-Орлеанском университете Лойола на факультете искусствоведения.
|
|
|

This Jesuit school encouraged him to grow in his understanding and participation in social justice as he served as president of it's Black Student Union and joined Alpha Phi Alpha Fraternity, Inc.
|
 |

Эта иезуитская школа поощряла его взгляды и убеждения, он выступал за социальную справедливость, был президентом черного студенческого союза и вступил в братство Alpha Phi Alpha, Inc
|
|
|

This period began Jason's persistent interest in large color saturated paintings.
|
 |

В этот период жизни у Джейсена появился интерес к пространной, насыщенной живописи с обилием ярких цветов.
|
|
|

Jason's artwork and it's output were ironically boosted through dealing with two negative blows in his life.
|
 |

Ирония судьбы, первый успех картин Джейсена был связан с двумя серьёзными ударами, которые молодой художник перенёс в своей жизни.
|
|
|

While at Loyola University, Jason learned that he had a degenerative eye disease called Keratoconus.
|
 |

Во время учёбы в Университете Лойола, Джейсон узнал, что у него дегенеративное заболевание глаз, которое называется Кератоконус.
|
|
|

A condition that would ultimately lead to his need for a Cornea transplant.
|
 |

Ему необходима была операция, чтобы пересадить роговицу.
|
|
|

Understandably this was a major discouragement to Jason and lead to a major dry spell and short hiatus from painting.
|
 |

Джейсон сильно переживал, он перестал заниматься живописью,правда, это был короткий период в его жизни.
|
|
|

Like all New Orleanians, Hurricane Katrina drastically changed Jason's life.
|
 |

После урагана "Катрина" судьба Джейсона как и всех ново-орлеацов резко изменилась.
|
|
|

He relocated to Minnesota.
|
 |

Он переехал в штат Миннесота.
|
|
|

However, while there he grew in his conceptual understanding of art at Winona State University.
|
 |

Хоть в университете он вырос как художник под влиянием искусства Вайнона.
|
|
|

Being in the small town environment of the Midwest gave him time to paint and contemplate the direction of his art.
|
 |

Однако жизнь в маленьком городе Midwest дала ему возможность ещё раз переосмыслить свой путь в искусстве. У него было много времени на обдумывание своего направления в живописи.
|
|
|

He would also learn of the growing research being pioneered for his eye condition in Los Angeles.
|
 |

Сейчас в Лос-Анджелесе он также старается узнать как можно больше о медецинских исследованиях и открытиях, которые помогли бы в лечении его глаз.
|
|
|

Up to date Jason has recieved numerous art awards and participated in several solo and group exhibitions.
|
 |

Джейсон получил много наград за своё искусство, он принимал участие в нескольких выставках, среди которых были и персональные.
|
|
|

He has shown his artwork and constructed murals in both Louisiana and Minnesota.
|
 |

Его работы были представлены в Луизиане и Миннесоте, в этих же штатах он сделал фрески.
|
|
|

However his greatest sense of artistic fulfillment came from working with the Maasai tribe in the East African nation of Kenya.
|
 |

Но самая значительная его работа, в которой он достиг высочайшего художественного смысла, была сделана в племени Маасаи в восточной Африке на территории Кении.
|
|
|

While on a medical mission trip Jason constructed murals in the site's chapel/school.
|
 |

Во время этой миссионерской поездки Джейсон создал фрески в часовне школы.
|
|
|

Of course the pic tures included imagery but they also featured text in English and Swahili.
|
 |

На этих картинах, помимо изображения, есть текст на англиском и суахили.
|
|
|

Everyday Maasai children and elders, or American mission-aries would come and watch the painting and discuss the progress.
|
 |

Каждый день дети и старики из племени Маасаи, или американцы из миссии Овен могли прийти и посмотреть как пишется картина, обсудить работу над ней.
|
|
|

With this interaction the Art grew past a canvas and into a conversation.
|
 |

При таком взаимодействии на холсте был отображён вот этот разговор.
|
|
|

Now based based in Los Angeles, CA.
|
 |

Сейчас картина (художник?) находится в Лос-Анжелесе.
|
|
|

Jason has launched this site in an attempt to readdress how we think of painting, conceptual art and the internet as an artistic medium.
|
 |

Джейсон запустил этот сайт для того, чтобы узнать что мы думаем о живописи,об концептуальном искусстве и об роли интернета в художественной среде.
|
|
|

These three provide avenues of artistic communication not seen by any generation before us.
|
 |

Эти три пути открывают арт-коммуникацию, этого не было раньше, у других поколений.
|
|
|

This is Art that provokes us to understand how we see each other, think about each other and communicate to each other.
|
 |

Это искусство помогает разглядеть друг друга, оно показывает как мы видим друг друга, провоцирует думать друг о друге и общаться друг с другом.
|
|
|

It is Art of cooperation that cannot be completed without the Viewer.
|
 |

Это искусство сотрудничества, которое не может быть завершено без зрителя.
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
 |

|
|
 |
|
 |
|
 |