CorrectMyText.com - native speakers will correct and provide spoken recordings to your text in a foreign language. TranscribeMyVideo.com – users transcribe your video TranslateAndCorrect.com – translate and correct your texts on foreign languages


Site's language: 
correctmytext facebookconnect | Login | Registration
correctmytext Text's language:
TEXTS | TAGS | USERS 

Do you need to translate and correct your own texts by native speakers free of charge?
You can place your text at TranslateAndCorrect.com the system will automaticaly translate
your text and after native speakers correct grammar of this translation! Help other users to
check their texts in your native language or language that you know well!

Author: Oxana
Corrector's skills: Native Perfect Fluent
Text's language:French
Translated to language:Russian

Corrected by victoryast

 


 



Энгран Ле Пранс (Лепранс)

Dynastie de peintres verriers de Beauvais.

Художники по стеклу из династии Бове.

Parmi les Le Prince, le plus ancien nom connu par les archives est celui de Lorin (1491), qui travailla pour l'église Saint-Martin aujourd'hui détruite, mais dont aucune œuvre n'est conservée.

Среди старейшех известных имен в архивах - принц Луи (1491), который работал в церкви Сент-Мартин. Она сейчас уничтожена, но его работы сохранились.

Viennent ensuite Jean, Engrand, Nicolas et Pierre connus à la fois par les textes et par des œuvres ; mais nous ignorons le lien de parenté qui les unit.

Упоминаются также в текстах и работы Джона Энгранда и Пьера Николя, но мы не знаем, есть ли родственные отношения между ними.

Le plus génial fut Engrand (mort en 1531), dont L.

Наиболее ярким был Энгранд (умер в 1531), а также Л.

Magne (L'Œuvre des peintres verriers français, 1888) a si bien défini la manière.

Магне (работы французских художников Стекло, 1888).

« Je reconnaîtrais partout un vitrail d'Engrand Le Prince à la liberté du dessin, à l'indication large des modelés, aux touches légères de jaune d'argent qui brillent comme l'or dans la lumière des étoffes blanches, aux oppositions justes des tons les plus éclatants.

"Вглядитесь в витраж Энгранда "Принц". Свободные очертания ярких образов, легкое прикосновение желтого блестящего серебра в контрасте с золотом, светящимся на простой белой ткани. Очень яркие цвета."

» Ces qualités se manifestent dans L'Arbre de Jessé et dans les vitraux de la chapelle de la Vierge à Saint-Étienne de Beauvais (env.

Эти качества отражены и в работе Л'Арбре Джесси -витраже "Леди" в Часовне Сент-Этьен де Бовэ (около

1520-1525), ainsi que dans la verrière de Louis de Roncherolles à la cathédrale (1522) et dans la Vie de saint Jean-Baptiste de Saint-Vincent de Rouen.

1520-1525) и в сенях собора Луи Рончероллса (1522). Живший тогда Сен-Жан-Батист де Сент-Винсент де Руан

Pour cette dernière église, il signa avec Jean Le Prince le célèbre Triomphe de la Vierge dit Vitrail des chars .

подписал контракт на роспись по стеклу для этой церкви в честь Богоматери с известным тогда Жаном ле Принцем.







language: Shqip العربية Български Català 中文 Hrvatski Česky Dansk Nederlands English Eesti Suomi Français Galego Deutsch Ελληνικά עברית हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia Italiano 日本語 한국어 Latviešu Lietuvių Malti Norsk (nynorsk)‬ فارسی Polski Português Română Русский Српски / Srpski Slovenčina Slovenščina Español Svenska ไทย Türkçe Українська Tiếng Việt

About this site | Press | Support service: